Extrait

  • 9789026348259
  • 19 juillet 2019
  • 952 pages
Toutes les spécifications de l'article

Spécifications produit

Contenu

Date de sortie initiale
19 juillet 2019
Nombre de pages
952

Personnes impliquées

Auteur principal
Antony Beevor
Deuxième auteur
N.v.t.
Editeur principal
Ambo|Anthos

Traduction

Premier traducteur
Corrie van den Berg
Deuxième traducteur
Corrie van den Berg
Co-traducteur(s)
Albert Witteveen
Titre original
9789026322884

Personnage

Caractère
Geen personage

Autres spécifications

Hauteur de l'emballage
56 mm
Hauteur du produit
56 mm
Largeur d'emballage
150 mm
Largeur du produit
150 mm
Longueur d'emballage
231 mm
Longueur du produit
231 mm
Poids de l'emballage
1527 g

EAN

EAN
9789026348259

Vous trouverez cet article :

Langue
Néerlandais
Livre, ebook ou livre audio ?
Livre

Avis

Moyenne de 2 commentaires
0
2
0
0
0
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • détaillé
    • histoire vivante

    négatif points

    • Traduction

    Points forts :
    Le livre est meilleur qu'un film sur la Seconde Guerre mondiale car les faits historiques sont décrits en détail afin que des aspects moins connus de la Seconde Guerre mondiale soient également couverts. Le livre décrit la Seconde Guerre mondiale dans une histoire avec des fragments de journaux intimes et de lettres. Les Émotions et les pensées des personnes peuvent être facilement clarifiées avec des mots et ces pensées sont des descriptions subjectives. Pour cette raison, la Seconde Guerre mondiale est racontée de manière vivante dans le livre.

    Inconvénient :
    Erreurs de traduction au chapitre 23 : Porte-avions et porte-avions au lieu de porte-avions et porte-avions. Ces erreurs de traduction ne se produisent pas dans d'autres chapitres. Probablement plusieurs traducteurs ont travaillé pour traduire le livre en néerlandais.

    Anthony Beevor :
    Cet historien militaire est impartial sur les Alliés et l'Axe. Les Alliés et l'Axe ont commis des crimes de guerre.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    0
    0
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • informatif

    négatif points

    • Traduction

    Le Boek compose de 50 chapitres. Chaque chapitre concerne une zone, une bataille ou un événement spécifique. Très intéressant. De drôles d'anecdotes ici et là. Cependant, force est de constater que le livre est parfois mal traduit. Vous pouvez clairement voir que le livre a été traduit par plusieurs personnes. L'un utilise le mot porte-avions tandis que l'autre utilise le mot porte-avions. Parfois, c'est un peu dérangeant.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    0
    0

Informations sur les prix et commande

En rupture de stock

Recevez un e-mail ou une notification dans l’appli bol dès que cet article est à nouveau disponible.

Veuillez noter que tous les articles ne reviennent pas nécessairement en stock

Souvent achetés ensemble