Kroatische literatuur in Nederland 14 - Nuru n'zuri Leeuw komt terug naar huis
Afbeeldingen
Sla de afbeeldingen overArtikel vergelijken
- Nederlands
- Hardcover
- 9789492160157
- 24 juni 2019
- 20 pagina's
Samenvatting
Nuru de Leeuw leefde in een circus, maar een toverspreuk maakte het mogelijk dat hij terug kon gaan naar Afrika. Onderweg naar huis was hij heel dapper en deed hij veel goeds. Hij hielp mensen en dieren. Iedereen was trots op hem. De verhalen over zijn moed deden algauw de ronde. Daarom wilde de troep leeuwen die hij tegenkwam graag dat hij bij hen kwam. Ook al had hij geen familie in Afrika, Nuru voelde zich er meteen thuis. De beroemde Kroatische schrijver Ludwig Bauer heeft veel verhalen en toneelstukken geschreven voor kinderen en vijftien romans voor volwassenen. Hij heeft er belangrijke prijzen voor gekregen en is vertaald in een aantal Europese talen, waaronder ook in het Nederlands. Zijn kinderboeken zijn vaak geïllustreerd door Marsela Hajdinjak, een grafisch ontwerpster die ook veel prijzen heeft gewonnen met haar illustraties. Zowel Lujo Bauer als Marsela Hajdinjak wonen en werken in Zagreb.
Productspecificaties
Inhoud
- Taal
- nl
- Bindwijze
- Hardcover
- Oorspronkelijke releasedatum
- 24 juni 2019
- Aantal pagina's
- 20
- Kaarten inbegrepen
- Nee
- Illustraties
- Met illustraties
Betrokkenen
- Hoofdauteur
- Ludwig Bauer
- Tweede Auteur
- Marsela Hajdinjak
- Hoofdillustrator
- Marsela Hajdinjak
- Hoofdredacteur
- Sanja Kregar
- Co Redacteur
- Hedda Maria Post
- Hoofduitgeverij
- Klin
Vertaling
- Eerste Vertaler
- Nada ŠUnjić
- Co Vertaler(s)
- Nada ŠUnjić
- Originele titel
- NURU N'ZURI
Character
- Personage
- Geen personage
Overige kenmerken
- Editie
- 1
- Extra groot lettertype
- Nee
- Product breedte
- 240 mm
- Product hoogte
- 8 mm
- Product lengte
- 242 mm
- Studieboek
- Nee
- Verpakking breedte
- 240 mm
- Verpakking hoogte
- 8 mm
- Verpakking lengte
- 242 mm
- Verpakkingsgewicht
- 344 g
EAN
- EAN
- 9789492160157
Je vindt dit artikel in
- Categorieën
- AVI-leesniveau
- AVI E6
- Boek, ebook of luisterboek?
- Boek
- Taal
- Nederlands
Video's
Reviews
Negatief, positief, neutraal: we zetten een review altijd online. We controleren wel eerst of ’ie voldoet aan onze reviewvoorwaarden en niet nep is. We controleren ook of ’ie is geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht via bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren automatisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com betaalt niet voor reviews. Als een reviewer door een andere partij is vergoed, staat dit in de review zelf.
Negatief, positief, neutraal: we zetten een review altijd online. We controleren wel eerst of ’ie voldoet aan onze reviewvoorwaarden en niet nep is. We controleren ook of ’ie is geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht via bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren automatisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com betaalt niet voor reviews. Als een reviewer door een andere partij is vergoed, staat dit in de review zelf.
-
Positieve punten
- Leerzaam
- Fantasierijk
- Mooi vormgegeven
Nuru de Leeuw wil terug naar Afrika, maar hoe krijgt hij dat voor elkaar? Hij wil de oude Orgelman niet alleen achterlaten, hij kent de weg niet en bovendien schrikken mensen van hem. Een goede fee schiet hem te hulp. Nuru op zijn beurt helpt menig dier die hij tegenkomt uit de moeilijkheden. En dát wordt beloond.
Vond je dit een nuttige review?00 -
Positieve punten
- rakend verhaal
- mooie boodschap: anderen helpen loont
- prachtig geillustreerd
Wanneer het circus, waar Nuru de Leeuw en de Orgelman deel van uitmaken, failliet gaat, komen zij op straat terecht. Diep in zijn hart wil Nuru het liefst naar huis…naar Afrika. De goede fee die Orgelman en Nuru ontmoeten, maakt zijn droom waar.
Onderweg naar huis helpt Nuru mensen en dieren en hij wordt derhalve alom geëerd en bewonderd. Iedereen is trots op hem. De verhalen over zijn moed doen al gauw de ronde. Uiteindelijk komt Nuru bij een troep leeuwen aan die hem maar wat graag in hun midden opnemen. Nuru is eindelijk weer thuis….
“Eh, zuchtte Nuru. Ik heb genoeg van de wereld gezien en als ik nu zou kunnen kiezen dan zou ik het liefst terug naar Afrika willen, naar mijn geboortestreek. Maar ik kan Orgelman niet achterlaten in deze armoede en ellende.”
Middels dit ontroerend mooie boek laat Ludwig Bauer kinderen zien dat het loont om anderen te helpen. Niet alleen jouw ‘eigen soort’, maar ook allerlei anderen. Bauer heeft opnieuw een prachtig kinderboek afgeleverd met een diepere betekenis. Bauer ziet kans om zijn boodschap op dusdanige wijze in zijn verhaal te vatten, dat het absoluut niet belerend overkomt. Overigens maken de prachtige illustraties van Marsela Hajdinjak het geheel áf.
“Poesje keek vragend naar de fee en de fee raakte het met haar toverstokje aan. Het poesje werd weer de machtige leeuw. Nuru raasde er zo snel als de wind heen, brulde, sloeg de cobra met zijn poot en pakte het kleine jochie voorzichtig met zijn tanden.”
Ik ben ervan overtuigd dat kinderen Nuru in hun hart sluiten en graag zijn goede voorbeeld om te helpen, zullen volgen. Kortom, Leeuw komt terug naar huis is een ware aanrader. Het heeft mij, als volwassene zelfs ontroerd en het zal dus bij de doelgroep zeker in de smaak vallen! Een heerlijk boek om voor te lezen of voor de beginnende lezers, om zelf te lezen.
Over de auteur
Ludwig Bauer (1941) is een zeer productieve schrijver voor kinderen en volwassenen, vertaler, columnist en taalkundige. Hij is al decennia actief op de literaire scène, maar eigenlijk werd zijn werk in Kroatië lang ondergewaardeerd. Daar staat tegenover dat hij veelvuldig is vertaald naar het Duits en Slowaaks; de landen waar hij behoorlijk populair is. Met zijn Duitse afkomst is Ludwig Bauer meertalig opgevoed en breed geworteld in centraal Europa én Balkan.
Uitvoering
Uitgeverij KLIN
ISBN 978-94-92160-15-7
Hardcover, 20 pagina’s
Illustraties Marsela Hajdinjak
Vertaling Nada ŠunjićVond je dit een nuttige review?00 -
Positieve punten
- prachtige illustraties
Met dit kinderboek heeft de relatief jonge Uitgeverij KLIN haar veertiende boek uit de Kroatische literatuur in een Nederlandse vertaling uitgegeven. Kinderliteratuur in dit geval.
Ludwig Bauer heeft met 'NURU N'ZURI, Leeuw kom naar huis' een krachtig en dapper verhaal geschreven, om voor te lezen aan de allerkleinsten, of om zelf gelezen te worden door de wat oudere kinderen.
Nuru de Leeuw is een attractie in het circus van Orgelman. Helaas leidt het vertrek van de slimme aap Arnold tot het faillissement van het circus, omdat hij daar de touwtjes in handen had. Het enige dat er voor Orgelman overblijft is de kooi met Nuru, maar daar is letterlijk geen droog brood mee te verdienen en hij wil de leeuw eigenlijk vrijlaten, maar dat zal niemand hem in dank afnemen.
Dan klinkt de stem van een oude vrouw, die zich voorstelt als fee - incognito - en vraagt de leeuw wat hij graag zou willen.
'Eh, ' zuchtte Nuru. 'Ik heb genoeg van de wereld gezien en als ik nu zou kunnen kiezen dan zou ik het liefst terug naar Afrika willen, naar mijn geboortestreek. Maar ik kan Orgelman niet achterlaten in armoede en ellende.'
Gelukkig weet de goede fee een slimme oplossing. Ze tovert Nuru om in een schattige, kleine kat, zodat ze in alle veiligheid kunnen reizen naar het land waar Nuru vandaan komt. Onderweg beleven ze samen spannende avonturen, maar de aardige en sterke Nuru weet overal een oplossing voor.
'Mevrouw Olifant!' riep Nuru zoals hij geleerd had in de stad. 'Kan ik u ergens mee helpen?'
'Oh dat kun je, koning der dieren,' zei de vrouwtjes olifant. 'Ik ben mijn jong kwijt, hij is verdwaald. Ik ben bang dat hij van honger dood zal gaan, of dat hij per ongeluk in de rivier vol krokodillen stapt of dat een roedel hyena's hem te pakken krijgt... Hij is nog zo klein en kwetsbaar.'
Zonder een moraliserende en wijzende vinger zal Bauer menig jonge lezer weten te boeien.
De vertaling van Nada Šunjić leest heel helder en de voortreffelijke illustraties van de hand van Marsela Hajdinjak bieden veel kijkplezier. Er is veel te ontdekken dat zorgt voor voldoende gespreksstof om samen met de kleinsten door te babbelen over de moedige en onverschrokken avonturen van Nuru de Leeuw.
Aan de basis van Uitgeverij KLIN staat Sanja Kregar. Zij is afkomstig uit Kroatië en met haar bevlogenheid is ze de stuwende factor achter het in het Nederlands uitbrengen van moderne literatuur uit haar eigen geboortestreek. Regelmatig verschijnen er ook vertalingen van haar hand.
Met het doel voor ogen om de culturele uitwisseling tussen Nederlandse en Kroatische taal te stimuleren, richtte ze in 2015 Stichting KLIN op. Het resultaat is een bijzonder fonds dat zich jaarlijks met nieuwe titels vergroot.Vond je dit een nuttige review?00
Kies gewenste uitvoering
Prijsinformatie en bestellen
De prijs van dit product is 29 euro en 58 cent. Dit is een tweedehands product.Ref5121
- Bestellen en betalen via bol
- Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door BAY EXPRESS
- 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
Over de serie Kroatische Literatuur In Nederland
Rapporteer dit artikel
Je wilt melding doen van illegale inhoud over dit artikel:
- Ik wil melding doen als klant
- Ik wil melding doen als autoriteit of trusted flagger
- Ik wil melding doen als partner
- Ik wil melding doen als merkhouder
Geen klant, autoriteit, trusted flagger, merkhouder of partner? Gebruik dan onderstaande link om melding te doen.